캠페인 소식

Greenpeace Korea | 그린피스

참여하기

최신소식 기후
3분

Don’t Stop! 기후위기 시대 속 내일을 살아갈 우리에게 바치는 노래

글: 그린피스 서울사무소
Don’t Stop은 뻔한 자선 단체의 노래가 아닙니다. 이 노래는 내일을 위해 오늘 움직이자는 간절함을 담은 호소입니다.

음악: 새로운 세대를 위해 재해석되다

그래미 어워드를 비롯한 다수의 수상 경력을 지닌 음악 프로듀서 프레이저 티 스미스(Fraser T Smith)가 영국 밴드 플리트 우드 맥(Fleetwood Mac)의 Don’t Stop을 재해석했습니다.

프레이저 티 스미스는 래퍼 스톰지(Stormzy)와 아델(Adele), 카노(Kano), 드레이크(Drake) 등 많은 아티스트와 협업해온 프로듀서다.

“그린피스와 협력해 중요한 메시지를 대중에 알린 것이 매우 자랑스럽습니다. 사람들이 이 노래를 듣게 된다니 기쁘네요.”

재해석된 Don’t Stop은 Tomorrow’s Warriors가 연주했고, 하우스 가스펠 합창단이 불렀습니다. 작사에는 래퍼 아벨리노(Avelino)가 참여했습니다.

노래 Don’t Stop은 우리의 땀과 눈물에 빛을 비춥니다. 세계가 불타는 와중에 기록적인 이윤을 창출하며 자축하는 석유 회사의 기괴한 행동을 폭로하기도 합니다. 그러나 궁극적으로 이 노래는 희망을 담고 있습니다. 기후위기에 맞서는 우리의 무모함을, 우리 모두의 힘을 노래합니다.

🎵
내일을 생각하는 것을
멈추지 마세요

그린피스와 함께하기

뮤직비디오: 윌 폴터(Will Poulter) 출연

영화 미드소마와 가디언즈 오브 갤럭시3에 아담 워록 역으로 출연한 배우, 윌 폴터가 Don’t Stop의 뮤직 비디오에 함께했습니다.

배우이자 그린피스 서포터, 윌 폴터

“저에게 더 나은 내일은 우리 모두가 힘을 합친 세상입니다. 기후위기에 관심을 갖고, 새로운 세대를 위해 더 나은 미래를 만들고자 하는 모든 사람들 사이에 유대감이 있는 그런 세상이요.”

산만하지만 활기찬, 어딘가 불안정해보이는 파티를 배경으로, 파티장의 사람들은 현실을 직면합니다. 내일이 없는 것처럼 파티를 즐기는 현실의 기업들과 꽤 닮았죠.

각본과 감독을 맡은 사모나 올라니페쿤(Samona Olanipekun)은 말합니다.

“이 영상은 기후위기에 대한 은유입니다. 세상은 아무일 없는 것처럼 돌아가는데, 무언가 계속 떨어져 나가는 느낌이죠. 혼란한 파티에서 깨어난 사람들은 진실을 마주하는 용감한 사람을 의미합니다.”

Don’t Stop의 사모나 올라니페쿤(Samona Olanipekun)

“지구 모든 곳에 있는 사람들이 기후 재앙을 겪고 있습니다. 이제 우리가 화석 연료 산업을 흔들어야 합니다. 우린 함께일 때 더 강하고, 더 큰 목소리를 낼 수 있습니다.”

작사: 아벨리노

Don’t Stop 작사에 참여한 래퍼 아벨리노(Avelino)

“기후변화는 바꿀 수 없는 것이 아니에요. 기후변화를 막아줄 한 명의 슈퍼맨이 없어도, 이 노래가 우리 모두를 구할 수 있습니다.”

It’s either you stand for something or fall for anything
무언가를 위해 싸우거나, 아니면 그냥 이대로 속고 살거나
Gotta give my all, I’m putting in everything
모든 걸 바쳐야 해. 내 모든 걸 걸어
Common sense ain’t common anymore, you’d think we’re more intelligent
상식은 더 이상 상식이 아니야. 우리는 그다지 똑똑하지 않아
Making an impact’s imperative
변화가 필요해
The latest trends, all irrelevant
최신 유행, 모두 의미 없어
Nothings as wild as human nature and I’m in a room full of elephants
제멋대로인 사람들, 진짜 문제는 못 본 체하지
God save the planet
신이여, 지구를 구하소서
But we’re the ones that really need saving
하지만 진정으로 구원이 필요한 건 우리 인간들
We’re too worried about what we’re generating and not about the next generation
우리가 걱정하는 건 다음 세대가 아냐. 지금 흥청망청 쓰지 못할까봐 걱정이지
Gotta do it for the family tree
이러다간 아이들이 살아갈 세상은 없을거야
And it’s not too late but Father Time will slow down the clock
아직 늦지 않았어. 하지만 시간은 우리를 기다려주지 않아
and Mother Nature said you’re testing her patience
더 이상 자연의 한계를 시험해선 안 돼

Madness all in the name of power and profit
권력과 이익이라는 이름의 광기
We don’t need a prophet to warn us
우리에게 필요한 건 예언자의 경고가 아냐
the issues now and we’re the problem
문제는 지금 여기 있어. 바로 우리가 문제야
Everyone’s wearing a sugar coat (Yeah)
모두가 사탕 발린 말만 하고 있지
Dressing up the naked truth
벌거벗은 진실을 덮는 얘기들
But it’s gonna cost us wearing these costumes
하지만 그런 헛소리를 떠든 대가를 치르게 될 거야
Even if the voices feel too loud
자, 목소리가 너무 크더라도
Turn up the volume
볼륨을 높여
Let’s be sustainable, we’re so replaceable, climate change isn’t un-changeable
지속가능한 삶이 필요해. 인간은 언제든 사라질 수 있어. 기후변화는 흔들 수 없는 사실이야
Don’t need a cape to be capable, nobodies superman but this could save us all
슈퍼맨 망토는 필요치 않아. 우리는 아직 스스로를 구할 수 있어.
This call to arms, who’s gonna make the call?
이제 싸워야 할 시간이야. 누가 앞장설래?

We’re so divided but we’ve gotta multiply actions
세상은 분열돼 있지. 하지만 우리는 힘을 모아야 해.

🎵
내일을 생각하는 것을
멈추지 마세요
함께라면, 우리는 모든 것에 맞설 수 있습니다

그린피스와 함께하기